nlothik (nlothik) wrote,
nlothik
nlothik

Category:

В копилку ложных друзей переводчика

Вспоминал недавно все эти английские velvet, который не вельвет и piston, который не пистон. Вспомнил, что есть одно слово, которое я ни в каких списках не видел: tourniquet — это не турникет. Турникет — это turnstile; а tourniquet — это жгут, которым кровь останавливают при опасных для жизни кровотечениях при ранениях и травмах. Будьте бдительны! 🙂

Mirrored from Лабораторный Журнал №6.

Tags: язык
Subscribe

  • Пчёлы против мёда

    Прочитал новость о том, что Безос решил поддержать увеличение налогов для корпораций. Ну, а чего, почему бы не поддержать? Безос эти налоги платить…

  • На чипизации

    Удивительно, всё же, насколько США автомобильная страна. Вацинироваться можно не выходя из машины. Колют сразу семи рылам, с промежутком минуты две…

  • Как выглядит минималка в 15 в час

    Собственно, последствия можно видеть прямо сейчас на примере Амазона, который поднял минималку до 15 монет в час для всех работников в США. Из…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments