nlothik (nlothik) wrote,
nlothik
nlothik

Совпадение

Подумалось -- вот иногда речевые обороты в разных языках формируются совсем иначе; иногда же -- совпадают. Вот, например, "выйти из себя", "вне себя" в значении "гневаться". По-английски -- to be beside oneself. В английском языке -- даже более совершенная форма, не только вышел из себя, но и рядом с самим собой потом посидел :)

Что характерно, в испанском языке это выражение тоже есть, в такой же форме -- estar fuera de sí!

Вот про немецкий язык уже не знаю :)
Tags: язык
Subscribe

  • Интернет Илона Маска

    Чувак проверил интернет системы “Старлинк”. Вообще — вполне норм. Пинг 36 миллисекунд, канал от 50 до 150 мегабит. Если других…

  • Про приватность VPN

    Забавненько. Крякеры украли инфу у трёх VPN-провайдеров, и в ней оказалось много всякого, что провайдер обещал не записывать в логи Например,…

  • Винда совсем охренела

    На свежепоставленной Винде решил добавить русскую клавиатуру. В списке доступных раскладок клавиатур присутствуют японская, корейская, и даже…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments