nlothik (nlothik) wrote,
nlothik
nlothik

О переводных книгах

Слушайте, а насколько обычно увеличивается стоимость переводной книги по сравнению с оригиналом?

А то как-то непонятно.

Вот прекрасная книжка "Искусство Схемотехники" Горовица-Хилла. В США она стоит 120 долларов:

http://www.amazon.com/The-Art-Electronics-Paul-Horowitz/dp/0521370957

В России я её нашёл за 500 рублей, то-есть, за цену меньше, чем 20 долларов. Стоимость книги увеличилась на отрицательное значение.

http://www.books.ru/books/iskusstvo-skhemotekhniki-655540

Есть книжка "Язык Шаблонов". В США она стоит 40 долларов.

http://www.amazon.com/Pattern-Language-Buildings-Construction-Environmental/dp/0195019199

И вот тут Артемий Лебедев выпускает перевод книги "Язык Шаблонов" стоимостью (барабанная дробь) 130 долларов!!!!

http://store.artlebedev.ru/books/design/architecture/yazyk-shablonov

Вопрос, конечно, насколько качественный перевод "Искусство Схемотехники". У "Языка Шаблонов" перевод очень хороший -- я смотрел.

"Но чорт возьми, Холмс!"
Tags: деньги, непонять, язык
Subscribe

  • Как выглядит минималка в 15 в час

    Собственно, последствия можно видеть прямо сейчас на примере Амазона, который поднял минималку до 15 монет в час для всех работников в США. Из…

  • Смотри, не перепутай

    В Окленде семьям дают пособие. Но только небелым. То-есть, чернокожей семье, живущей на 40К в год, дадут, а белой с доходом в 20К — это…

  • К психозу дня

    Столлман, конечно, мудак с большими прибабахами. Но он сделал для бесплатно-GNU-того ПО больше, чем все его критики, вместе взятые. Где бы они…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments