nlothik (nlothik) wrote,
nlothik
nlothik

Трудности машинного перевода

Знакомая поделилась. Гостила у неё подруга из России, не владеющая английским языком. И что-то там у неё было, какое-то несварение, и понадобились ей суппозитории -- пойти просраться. А спросить про это -- не знает, как.

Недолго думая, забила она "свечи для попы" в гугл переводчик. А тот выдал -- "candles for priests", т.е. свечи, которые зажигают, для священников (гугель прочитал это как попЫ, а не пОпы).

Знакомая думает, может, какой церковный праздник? В-общем, посмеялись.
Tags: компьютерное, юмор, язык
Subscribe

  • Белые пришли — грабют, красные пришли — грабют

    Помнится, когда нацпредатель Трамп поднял пошлины на импорт китайских товаров, товарищи слева взвыли, что это поднимет цены на товары. Теперь же,…

  • Бродком — редкостные козлы

    Клянусь, всё, чего не касаются Бродком, незамедлительно превращается… назад в тыкву. Симантек был хороший — стал говно. Теперь пришла…

  • Гамарджоба, генацвале

    Поездка задержалась на неделю. Но это оказалось даже хорошо, не придётся тут две недели куковать в отеле. К тому же первую неделю я бы был здесь…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments