Category: искусство

Category was added automatically. Read all entries about "искусство".

Дикий предок

Вот так раньше на разрезе выглядел арбуз:

А так — выглядел банан:

И пусть хоть один кретин мне скажет, что “ГМО раньше не было”. Было, дорогой, было. Просто получено было селекцией, а не генной инженерией.

Кстати, интересный экскурс в историю культурных растений даёт живопись. Вот так, например (почти как на фотографии) выглядел арбуз во 17 веке. Натюрморт Джованни Станки:

Ну, а это мною нежно любимый Кустодиев, “Купчиха за чаем”, 1918 год.

Почувствуйте разницу.

Mirrored from Лабораторный Журнал №6.

Креативные афиши

Многие помнят идиотскую афишу к “Звёздным войнам” с Гагариным:

Но эта афиша, в-общем-то, так себе, просто обычная халтура. А вот в Африке живут значительно более креативные художники!!!

Инда взопрели озимые!!!

Collapse )

Mirrored from Лабораторный Журнал №6.

Итальянская автокомпания станет наполовину французской

https://www.reuters.com/article/us-fiat-chrysler-m-a-psa/fiat-chrysler-and-peugeot-plan-to-create-worlds-no-4-carmaker-idUSKBN1XA0S5

Крайслер с конца 90х по рукам ходит так, как мало кто ходит. То немцам сначала отдались, потом итальянцам, а теперь ещё с французами любовь решили закрутить. Понять мотивацию итальянцев и французов, впрочем, просто — им нужен доступ на американский рынок, продавать свои постоянно ломающиеся тазы. Запорожец этот итальянский, который Фиат-500, появился тут именно после этой сделки. Только он ломучее говно, посему его продажи постоянно падают. А теперь рынок США будут и Пежо окучивать. Попробуют во второй, кстати, раз. Они попробовали сначала — американские покупатели прикупили немного, поняли, что это тоже говно, которое ещё вдобавок чинить заипёсся из-за “оригинальных инженерных решений”, и перестали покупать. И вот уже 30 лет Пежо в США не продаётся.

В-общем, тот ещё цирк будет.

Mirrored from Лабораторный Журнал №6.

Славянофильствую-с

Самовар, кстати, не декорация какая-нибудь, а настоящий жаровой. Хоть и новодел, а ничо, работает. Обычно топлю шЫшками, но из-за вчерашнего дождя все шишки отсырели, пришлось щепок наколоть. Вкус чая получается аутентичный, с дымком; лапсан соучун, Russian-style.

Mirrored from Лабораторный Журнал №6.

Оптический зум 125X

Обалдеть, Никон выкатил новую камеру (мыльницу) Р1000, с сенсором 1/2.3″ (норм для мыльницы), с объективом, способным менять эквивалентное фокусное расстояние от 24mm аж до 3000mm, или же с зумом 125Х. На 24mm можно снимать групповые фотографии внутри помещения, а на 3000mm можно рассматривать кратеры на Луне.

https://www.bhphotovideo.com/explora/photography/news/get-an-incredible-3000mm-zoom-with-the-nikon-p1000
https://www.dpreview.com/products/nikon/compacts/nikon_cpp1000

Интересно было бы поглядеть на фотки, попиксельно. Образцов фотографий нигде, увы, не нашёл.

Мне, оно, конечно, не очень интересно, ибо я не занимаюсь туристической фотографией. Мне портреты интереснее. Но вообще, если качество норм, то интересная может быть штукенция.

Цена — 996 долларов.

Mirrored from Лабораторный Журнал №6.

О сложности изготовления огнестрельного оружия

В-общем, у меня дома уже есть всё необходимое. Труба, болгарка и сварочный аппарат. Всё, больше ничего не надо. Это к вопросу о "если запретить всё оружие, у преступников его не будет".

Originally posted by grossfater_m at (вздохнув)
Ну, давайте, что ли, расскажу я вам сказочку, мои маленькие девиантные друзья (tm)...
Когда я в своё уютненький пощу такие изделия, вы частенько спрашиваете: а где ж сейчас рукастый изготовитель?
Сегодня я эту тему раскрою.


Collapse )
фотография

Это офигительно

Фотограф Фред Фабрис, занимающийся в основном рекламной и портретной фотографией, воссоздал в своих картинах (язык не поворачивается назвать это фотографиями) полотна великих художников эпохи Реннессанса. С интересным современным флером -- модели представляют собой механиков в автосервисе.

Например, это воссоздание фрески великого Микеланджело в Сикстинской капелле, "Сотворение Адама"


А это, разумеется, "Тайная Вечеря" Да Винчи:


А свет тут какой, а? Я тащусь как червяк, упавший в керосин, от этого света. Судя по всему -- софтбокс с гридом. Очень контролируемая освещённость.

Приятно, когда человек хорошо осознаёт родство живописи и фотографии. Вообще, это хорошая идея -- повторять композицию полотен гениев. Уже всё продумано за тебя, расставляй людей, ставь свет и снимай.

Рекомендую зайти на сайт и поглядеть там картины в полноэкранном режиме, крупно. Значительно круче смотрятся, чем тут.

Сайт фотохудожника:

http://www.fabrisphoto.com

Переводческое

В армейском английском языке есть такое замечательное выражение:

Proper prior planning prevents piss poor performance

А теперь художественный перевод на русский:

Правильное предварительное планирование помогает предотвратить плохие проблемы

Но, блин, по-русски -- не звучит, от слова "совсем". И слова длиннее, и ритмика английского совсем другая.

Перечитывая Твена

Наткнулся недавно на новость о том, что профессор Алан Гриббен, что преподаёт в университете города Обёрн, Алабама, перекраивает "Приключения Гекльберри Финна", заменив в нём слово "ниггер" на слово "раб".

http://www.nytimes.com/2011/01/05/books/05huck.html

Надеюсь, профессор владеет навыками редактора sed :)

Следующий открывок будет читаться вот так:

- Это не из-за мели, там мы совсем ненадолго задержались. У нас взорвалась головка цилиндра.
- Господи помилуй! Кто-нибудь пострадал?
- Нет, мэм. Убило раба.
- Ну, это вам повезло; а то бывает, что и ранит кого-нибудь.

Как обычно, первая реакция -- это коленный рефлекс "нельзя переделывать классику". Однако, сказав это, я бы не хотел, чтобы моя дочь читала в школе книгу, где через каждое слово есть "ниггер". Главное -- это не заниматься работой министерства Правды, т.е. не переделывать и не говорить, что "так и было". Если будут два издания -- для детей и для взрослых -- это будет нормально.

Новость заставила меня заново перечитать Твена, на этот раз в подлиннике, так как в переводе он много теряет. Дело не в том, что перевод неточный. Перевод на русский язык этой книги как раз есть очень хороший. Но южные диалекты на иностранном языке передать невозможно. Герои Твена разговаривают как выпусники филфаков, а в подлиннике они говорят как необразованная деревенщина (коей они и являются).

Марк Твен не расист. Его герой изначально настроен довольно нейтрально (на уровне традиций общества довоенного Юга) по отношению к чернокожим, но по мере изложения приобретает к ним всё больше и больше симпатии. А вот слова, навроде вышеприведённого отрывка, где чернокожий -- не человек, он больше вкладывает в уста других.

Кстати, почему Гекльберри? Он ведь Хаклберри. "Г" я ещё понимаю -- "H" часто передаётся как "Г" (см. Огайо, О'Генри, Альцгеймер, и т.д.), а вот как "u" превратилось в "е"?